Τι αναφέρει το ΔΣ της συντεχνίας Ισότητα για την “αύξηση” εκτάκτων

Σε σχέση με το δημοσίευμα του Κυπριακού Πρακτορείου Ειδήσεων «Αυξήθηκαν οι έκτακτοι, μειώθηκαν οι μόνιμοι στην Κυβέρνηση τον Ιούνιο», ημερ. 11 Ιουλίου 2018,  το οποίο αναδημοσιεύθηκε από αριθμό ΜΜΕ του τόπου στον ηλεκτρονικό/ψηφιακό, κυρίως, τύπο, το Διοικητικό Συμβούλιο της Παγκύπριας Συντεχνίας Ισότητα επιθυμεί να ενημερώσει κάθε ενδιαφερόμενο τα εξής:

Ο όρος «έκτακτος [υπάλληλος]» έπαψε, νομικά, να ισχύει με τη δημοσίευση και θέση σε ισχύ του περί της Ρύθμισης της Απασχόλησης Εργοδοτουμένων Αορίστου και Εργοδοτουμένων Ορισμένου Χρόνου στη Δημόσια Υπηρεσία Νόμου του 2016 (Ν. 70(Ι)/2016), στις 28 Απριλίου 2016. Σχετικό είναι το άρθρο 18 του Νόμου 70(Ι)/2016, με το οποίο καταργήθηκαν τόσο οι περί της Διαδικασίας Πρόσληψης Έκτακτων Υπαλλήλων στη Δημόσια και Εκπαιδευτική Υπηρεσία Νόμοι του 1995 έως 2014 όσο και ο περί της Διαδικασίας Πρόσληψης Εργοδοτουμένων Καθορισμένης Διάρκειας στη Δημόσια Υπηρεσία και για άλλα Συναφή Θέματα Νόμος του 2011. Επίσης, με τη θέση σε ισχύ του περί Προσλήψεως Εκτάκτων Υπαλλήλων (Δημόσια και Εκπαιδευτική Υπηρεσία) (Κατάργηση) Νόμου του 2011, στις 19 Απριλίου 2011, καταργήθηκαν οι ομώνυμοι Νόμοι του 1985 μέχρι 1991.

Ο καταργηθείς όρος «έκτακτος υπάλληλος» είναι ταυτόσημος/ισοδύναμος του όρου «εργαζόμενος ορισμένου χρόνου», ο οποίος έχει εισαχθεί στο εσωτερικό δίκαιο με τη θέση σε ισχύ του περί Εργοδοτουμένων με Εργασία Ορισμένου Χρόνου (Απαγόρευση Δυσμενούς Μεταχείρισης) Νόμου του 2003 (Ν. 98(Ι)/2003), στις 25 Ιουλίου 2003, εναρμονιστικού της Οδηγίας 1999/70/ΕΚ και της Συμφωνίας-Πλαισίου, που αποτελεί παράρτημα της Οδηγίας και μέρος αυτής. Στην Ελληνική Επίσημη Έκδοση της Οδηγίας γίνεται, επίσης, χρήση του ασυνήθους κατά τον χρόνο σύναψης της Συμφωνίας-Πλαισίου (1999) όρου «αντίστοιχος εργαζόμενος αορίστου χρόνου», ο οποίος, στην Αγγλική Επίσημη Έκδοση της Οδηγίας, αποδίδεται ως “comparable permanent worker”.  Με βάση, όμως, γλωσσικά βοηθήματα (αγγλο-ελληνικά λεξικά, ελληνο-αγγλικά λεξικά και άλλα) και τη συνήθη χρήση του στον καθημερινό λόγο, ο όρος “permanentδεν μεταφράζεται σε «αορίστου χρόνου», αλλά ως «μόνιμος», «διαρκής», «τακτικός», «σταθερός», και ως αντώνυμος/αντίθετος του «προσωρινού», «έκτακτου» και «εποχιακού». Εν πάση περιπτώσει, η υπό αναφορά ταυτοσημία/ισοδυναμία αποδεικνύει ότι αμφότεροι οι όροι έχουν το ίδιο εννοιολογικό περιεχόμενο. Η συντριπτική πλειοψηφία των συναδέλφων, που λαμβάνονται υπόψη για στατιστικούς σκοπούς «ως έκτακτοι», δεν είναι, στην πραγματικότητα, εργαζόμενοι ορισμένου χρόνου, αλλά αορίστου χρόνου, μόνιμοι, δηλαδή, υπάλληλοι. Κατά συνέπεια, τα υπό αναφορά δημοσιεύματα δεν ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα.

Για περισσότερες πληροφορίες και για σκοπούς ακριβέστερης κατανόησης της διάσταση του εσωτερικού δικαίου σήμερα προς τις  πρόνοιες της Οδηγίας, μπορείτε να ανατρέξετε στον σχετικό Οδηγό που εκπόνησε η Παγκύπρια Συντεχνία Ισότητα, ο οποίος είναι διαθέσιμος στον ακόλουθο σύνδεσμο: https://www.isotita.org/εργασιακά-δικαιώματα/οδηγοί-κώδικες-πρακτικής