Ο Κιμ Γιονγκ Ουν απαγορεύει το «σε αγαπώ» -Οι παραβάτες απειλούνται με στρατόπεδα καταναγκαστικής εργασίας

Με βαριές ποινές απειλούνται από το καθεστώς του Κιμ Γιονγκ Ουν όσοι Βορειοκορεάτες συλλαμβάνονται να χρησιμοποιούν αργκό ή λεξιλόγιο – ακόμη και εκφράσεις τρυφερότητας μεταξύ ερωτευμένων ή συζύγων – που παραπέμπουν σε επιρροές από την καπιταλιστική κουλτούρα της Νόταις Κορέας.

Βάσει του νέου Νόμου Περί Πολιτιστικής Προστασίας της Γλώσσας, που ψηφίστηκε πρόσφατα από το καθεστώς του Κιμ, οι ποινές για εκείνους που χρησιμοποιούν νοτιοκορεατική φρασεολογία μπορεί να φθάνουν μέχρι τα καταναγκαστικά έργα σε στρατόπεδα εργασίας ή ακόμη και την εσχάτη των ποινών, όπως αναφέρει η αγγλόφωνη κινεζική εφημερίδα South China Morning Post.

«Σύντροφε» πρέπει να προσφωνούν τους άνδρες τους οι Βορειοκορεάτισσες κατ’ εντολή του Κιμ
Aπό τη στιγμή που ο Κιμ Γιονγκ Ουν απαγόρεψε τη χρήση της νοτιοκορεατικής αργκό, οι Βορειοκορεάτισσες δεν τολμούν πλέον να χρησιμοποιήσουν λέξεις όπως “jagiya”, που σημαίνει «γλύκα», γιατί αυτό σημαίνει ότι έχουν δει νοτιοκορεατικές ταινίες. Αντίθετα υποχρεούνται να προσφωνούν τους συζύγους τους με τη λέξη “dongji”, που σημαίνει «σύντροφε».

Ακόμη και η φράση «σε αγαπώ» συνιστά στην οργουελιανή δυστοπία του Κιμ ένδειξη ότι οι Βορειοκορεάτες παρακολουθούν φιλμ ή σίριαλ από τη Νότια Κορέα και σύμφωνα με το ρεπορτάζ της South China Morning Post οι περιορισμοί επιβλήθηκαν για να εξαλειφθεί «η σάπια γλώσσα του καπιταλισμού».

Οι Βορειοκορεάτες καλούνται επίσης να αποφεύγουν λέξεις όπως “paesyeon” («μόδα»), “heeoseutali” («κόμμωση») και “waipeu” («σύζυγος»). Τον περασμένο Δεκέμβριο δύο έφηβοι οδηγήθηκαν στο εκτελεστικό απόσπασμα επειδή παρακολουθούσαν νοτιοκορεατικές και αμερικανικές ταινίες, που το καθεστώς του Κιμ χαρακτηρίζει «σατανικές». Σύμφωνα με τη βρετανική εφημερίδα The Mirror, οι δύο έφηβοι, που γνωρίστηκαν σε σχολείο, εκτελέστηκαν μπροστά σε πλήθος.